Яростное, сильное и наполненное исполнение. И лица ,какие лица!
Como um sonho acordado
(Fausto Bordalo Dias)
( отрывочек с переводом )судя по отсылке к Фернану Мендешу (Пинту)**, песня написана по мотивам какого-то отрывка из его "Странствий" (Peregrinação).
**Фернан Мендеш Пинту (между 1510 и 1514 гг) - искатель приключений, путешественник и первооткрыватель, совсем юным участвовал в какой-то из многочисленных морских битв в Красном море с турками, был взят в плен, продан в рабство, пиратствовал, потом был выкуплен португальцами, побывал в Японии, Китае, на Зондских и Молуккских островах, в Индии, Бирме и Малайзии.
познакомился со Св.Франциском Ксаверием, прибился к Обществу Христа (ордену иезуитов), распустил своих собственных рабов (у него к тому времени уже было) и послушником ордена в 1554-м году отправился в очередное путешествие.
по дороге разочаровался в иезуитах и вернулся в Португалию.
экс-губернатор Индии Франсишку Баррету выхлопотал бумаги, подтверждающие, что Фернан Мендеш жертвовал собою ради Отечества, и дающие право на получение феода, однако, феода Фернану Мендешу не дали, и он осел в Алмаде писать свою книгу.
умер Фернан Мендеш Пинту в 1583-м году, "Странствия" увидели свет только тридцать лет спустя, после тщательнейшей цензуры (а цензорами в ту пору были отцы-инквизиторы, так что, из книги исчезли все упоминания ордена иезуитов и была нанесена ещё какая-то редакторская польза), и тут же стала бестселлером (нынче в сообществе "издато" спрашивали - как мол сделать из книги бестселлер? а вот и готовый рецепт. почти что "видишь, там на горе возвышается крест? [...]повиси-ка на нём")
по сравнению с другими произведениями того же периода "Странствия" казались такими невообразимыми, такими откровенно фантазийными, что португальцы немедленно переделали имя автора из Fernão Mendes Pinto (Фернан Мендеш Пинту) в Fernão, mentes? Minto! (Фернан, брешешь? Брешу!)***
***на самом деле, я только что узнала о существовании и этой книги, и этого автора, и этой песни, если на то пошло. и всё вышеизложенное - это перевод-наколенник из интернет-источников. доберусь до библиотеки - напишу подробней, потому что оч-чень интересно.