lfirf: (Default)
[personal profile] lfirf
Москва. Америка. Остров Бали.
«Турнир». «Поджоги». «Сейчас в гостях...»
Я не уверен, не про тебя ли
Сегодня строчкою в новостях?
Строка струится, не присмотреться.
Да что гадать-то? Одно из двух.
Ну и погода! Прихватит сердце.
В окно летит тополиный пух.
«До встречи! Ладно, не беспокойтесь.
Никто от смерти не защищен!»
Кювет. Автобус. Помятый корпус.
«Погибло столько-то». Ждем еще.
Дорога – прямо, направо, прямо,
Чужие судьбы везти, руля.
Не защищают ни слово «мама»,
ни слово «боже», ни слово «бля».
Вот так вот любишь, и ждешь, и злишься,
Кругами по цепи, как тот кот...
«Вы как считали?! Девятый – лишний!»
Сегодня, в десять... Да, так пойдет.
Тайфун. Лишились жилья и крова.
Бредут, потерянных не найдя...
...Как душно. Времени – полвторого.
Ну, может все-таки без дождя?!
(с) [profile] kolonok

Date: 2008-07-24 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lfirf.livejournal.com
Илья, не сочти за стеб, но все же - кто это написал в оригинале? (люопытная я Варвара:))

Date: 2008-07-24 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mikrob.livejournal.com
я послал запрос филологам.
То что я могу сразу сказать - СашБаш в одной из песен, в какой точно я не помню, кажется про палату номер 6. Но и у него конечно откуда то еще. Я думаю что автор слушал Башлачева.

Date: 2008-07-25 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] lfirf.livejournal.com
Угу, именно в "Палате №6": "Спасибо. Башлачев. Палата № 6". ты это имел в виду?
и второе - если когда-то спрашивала, прости, правда не помню с кем я это обсуждала... счас вот опять вылезло
Есть такая "Кошка Сашка" и у ней вещь http://www.koshka-sashka.ru/material/text/Sevveter/Vrag.htm. Мне счас не оценка качества текста интересна, а - насколько рассказанная история может иметь место в жизни с твоей как десантника (я ж не путаю?) точки зрения?

Date: 2008-07-25 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] mikrob.livejournal.com
да, я именно это имел ввиду.
Про кошку-сашку, я никогда войну или армию не идеолизировал, единственный раз когда по мне действительно стреляли я очень хотел спать и ждал что бы уже танк выстрелил, все закончилось, а меня бы отпустили поспать, все равно вокруг было темно и ничего не видно...
Главное желание солдата это поспать, поесть и посрать. Физиологично но верно. Врагов с собой никогда не отожествлял, потому что они гавно и враги, а я пушистый и зачищаю родину. Девушка никогда по мне не плакала, нас домой отпускали раз в три недели, и как ты понимаешь единственным моим желанием было напиться водки и трахнуть бабу, не интелектуально, зато снимает напряг.. Ну и выспаться. Конечйно, как человек глубоко интеллигентный и образованный я прочитал в армии всего Толстого, читал Достоевского, Ремарка (перечитывал) и вообще все что под руку попадалось. В ЖЖ кажется есть миниатюра про то как я плакал над Щергиным, сидя на ящике из под минометных мин с выбитым дном. Этот ящик был преспособлен под унитаз над выгребной ямой полевого сартира (помнишь на заподном фронте они играли в карты сидя по кругу и положив на колени доску, очень хорошо написано про войну (или это было у Бёллья?)). Извини никакой романтики. Рассветы/закаты прекрасны но когда ты при этом не спал трое суток, тебе пофиг.

Date: 2008-07-26 11:06 am (UTC)
From: [identity profile] lfirf.livejournal.com
Жень, я тебе дублирую:
А "Король крыс" Клайвелла тебе со товарищи попадался? В русском переводе текст как лакированный... Интересно, это беда автора или переводчика?

Date: 2008-08-01 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] geliofant.livejournal.com
Прочел, не дочитал. Беда наверняка и автора и переводчика. Книги бывают или хорошие или плохие, вот и все. Эта плохая.
Собственно и про стихи тоже самое. Эти плохие.

Date: 2008-07-26 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] lfirf.livejournal.com
Спасибо! ты подтвердил мои смутные ощущения. Романтика меня как раз не интересовала, а именно - отождествление себя с тем, кто - против тебя.
Да, про Шергина где-то попадалось, попрбую еще раз найти. Помню что ощущение оставило сильное.
А "Король крыс" Клайвелла тебе со товарищи попадал? В русском переводе текст как лакированный... Интересно, это беда автора или переводчика?

Profile

lfirf: (Default)
lfirf

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 06:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios